Kanji
六月八日、朝から雨降り
いた窓辺に、流れる雨の音
静かなリズムで、刻んだ 平凡な日
それでも君には 与えられないんだね
いつか 来ると 知ってた 見つめつずけていた
二度と 来る筈無い かけがえのない今日
この大空に、静かな帳が落ちる。
どこまでも行こう 知らない場所へ 息を 切らし どこまでも
僕達はいつか、聴こえない振り 認めたく なくて
六月七日、未だに晴れない
曇った 空 上から見てるかな
いつか 来ると 知ってた 見つめつずけていた
二度と 来る筈無い かけがえのない今日
この大空に、静かな帳が落ちる。
どこまでも行こう 知らない場所へ 息を 切らし どこまでも
僕達はいつか、聴こえない振り 悲しくて
夕闇に映えた 紫陽花の色 碧く 淡く しなやかに
六月の雨を 僕は目を閉じて 浴びて いた
いた窓辺に、流れる雨の音
静かなリズムで、刻んだ 平凡な日
それでも君には 与えられないんだね
いつか 来ると 知ってた 見つめつずけていた
二度と 来る筈無い かけがえのない今日
この大空に、静かな帳が落ちる。
どこまでも行こう 知らない場所へ 息を 切らし どこまでも
僕達はいつか、聴こえない振り 認めたく なくて
六月七日、未だに晴れない
曇った 空 上から見てるかな
いつか 来ると 知ってた 見つめつずけていた
二度と 来る筈無い かけがえのない今日
この大空に、静かな帳が落ちる。
どこまでも行こう 知らない場所へ 息を 切らし どこまでも
僕達はいつか、聴こえない振り 悲しくて
夕闇に映えた 紫陽花の色 碧く 淡く しなやかに
六月の雨を 僕は目を閉じて 浴びて いた
****************************************************************
Romaji
Roku gatsu youka, asa kara amefuri
Noizoita madobe ni nagareru ame no oto
Shizuka na rhythm de, kizanda heibon na hi
Soredemo kimi ni wa ý@ataerarenainda ne
Itsuka kuruto shiteta mitsumetsuzuketeita
Nido to kuru hazu nai kakegae no nai kyou.
Kono oozora ni, shizuka na tobari ga ochiru.
Dokomademo yukou shiranai basho e iki o kirashi dokomademo
Bokutachi wa itsuka kikoenai furi mitometaku nakute
Rokugatsu nanoka imada ni harenai
Kumotta ýgaozoraýh uekara miterukana
Itsuka kuru to shitteta mitsumetsuzuketeita
Nido to kuru hazu nai kakegae no nai kyou.
Kono oozora ni, shizuka na tobari ga ochiru.
Dokomademo yukou shiranai basho e iki o kirashi dokomademo
Bokutachi wa itsuka kikoenai furi kanashikute
Yuuyami ni haeta ajisai no iro aoku awaku shinayaka ni
Rokugatsu no ame o boku wa me o tojite abite ita
Noizoita madobe ni nagareru ame no oto
Shizuka na rhythm de, kizanda heibon na hi
Soredemo kimi ni wa ý@ataerarenainda ne
Itsuka kuruto shiteta mitsumetsuzuketeita
Nido to kuru hazu nai kakegae no nai kyou.
Kono oozora ni, shizuka na tobari ga ochiru.
Dokomademo yukou shiranai basho e iki o kirashi dokomademo
Bokutachi wa itsuka kikoenai furi mitometaku nakute
Rokugatsu nanoka imada ni harenai
Kumotta ýgaozoraýh uekara miterukana
Itsuka kuru to shitteta mitsumetsuzuketeita
Nido to kuru hazu nai kakegae no nai kyou.
Kono oozora ni, shizuka na tobari ga ochiru.
Dokomademo yukou shiranai basho e iki o kirashi dokomademo
Bokutachi wa itsuka kikoenai furi kanashikute
Yuuyami ni haeta ajisai no iro aoku awaku shinayaka ni
Rokugatsu no ame o boku wa me o tojite abite ita
**************************************************************
Translation
8th of June, it's been raining since morning
Peeking out by the window, the sound of trickling rain
In the quiet rhythm, the common days are carved
In spite of this, I can't offer anything to you
Once, I thought it would come, and continued to watch for it
The second time, I didn't expect it to arrive; today which can't be replaced.
In this wide sky, the quiet curtain falls.
We'll go anywhere, to places we don't know, we'll run out of breath, anywhere
Someday, pretending that we can't hear, we don't want to recognize each other
7th of June, the skies still haven't cleared
Can you see the cloudy 'blue sky' from above
Once, I thought it would come, and continued to stare
The second time, I didn't expect it to arrive; today which can't be replaced.
In this wide sky, the quiet curtain falls.
We'll go anywhere, to places we don't know, we'll run out of breath, anywhere
Someday, pretending that we can't hear, we feel sorrow
The colour of hydrangeas is reflected in the dusk, palely, faintly, yieldingly
I closed my eyes and bathed in the June rain
Peeking out by the window, the sound of trickling rain
In the quiet rhythm, the common days are carved
In spite of this, I can't offer anything to you
Once, I thought it would come, and continued to watch for it
The second time, I didn't expect it to arrive; today which can't be replaced.
In this wide sky, the quiet curtain falls.
We'll go anywhere, to places we don't know, we'll run out of breath, anywhere
Someday, pretending that we can't hear, we don't want to recognize each other
7th of June, the skies still haven't cleared
Can you see the cloudy 'blue sky' from above
Once, I thought it would come, and continued to stare
The second time, I didn't expect it to arrive; today which can't be replaced.
In this wide sky, the quiet curtain falls.
We'll go anywhere, to places we don't know, we'll run out of breath, anywhere
Someday, pretending that we can't hear, we feel sorrow
The colour of hydrangeas is reflected in the dusk, palely, faintly, yieldingly
I closed my eyes and bathed in the June rain
Credit : JpopAsia
Tidak ada komentar:
Posting Komentar