My Number Six

Kamis, 17 Mei 2012

ALICE NINE - Byakuya Ni Kuroneko

Kanji

白夜ニ黒猫

猫は、ずっと見ていた 事の一部始終
琴を、ずっと爪弾く 綺麗な茜色

もしも空が、青くなければ。
きっとこんなに、悲しくなかったでしょう。

夢は、ずっと泡沫 消して現わには
決して 醒めない夢が 君に届くように。

もしも僕が 鳥になれたら…
きっとこんなに、怖くはなかったでしょう。

虚勢、狂声、強制、饗勢、狂声。

僕の事を見て、しゃがれた声聞いて
いつも 叫んでた
僕だけに 飴を頂戴。
秘密、教えてあげます。

秘密は 暴かれ 白日 晒され
天地は まっ逆さま 白黒 逆回転

もしも空が、青くなければ。
きっとこんなに、悲しくなかったでしょう。

虚勢、狂声、強制、饗勢、狂声。

僕の事を見て、しゃがれた声聞いて
いつも 叫んでた
君だけは、そのままでいて
お願いだから

とうに気が触れた、三毛猫の老婆
いつも 泣いていた
僕だけは 君の傍にいる
傍に…

僕の事を見て、しゃがれた声聞いて
いつも 叫んでた
僕だけに 飴を頂戴。
秘密、教えてあげます。
***********************************************************

Romaji

Byakuya ni Kuroneko
Lyrics: Shou
Music: alice nine.

neko wa, zutto miteita koto no ichibu shijyuu

koto wo zutto tsuma hiku kirei na akane iro

moshimo sora ga, aoku nakereba.

kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.

yume wa, zutto utakata kesshite arawa ni wa

kesshite samenai yume ga kimi ni todokuyou ni.

moshimo boku ga tori ni naretara...

kitto konna ni, kowaku wa nakatta deshou.

kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.


boku no koto wo mite, shagareta koe kiite

itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.

himitsu wa abakare hakujitsu sarasare

tenchi wa massakasama shirokuro gyakukaiten

moshimo sora ga, aoku nakereba.

kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.

kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.


boku no koto wo mite, shagareta koe kiite

itsumo sakendeta
kimi dake wa, sono mama de ite
onegai dakara

touni ki ga fureta, mikeneko no rouba

itsumo naiteita
boku dake wa kimi no soba ni iru
soba ni...

boku no koto wo mite, shagareta koe kiite

itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.

************************************************************

Translation

Black Cat in the White Night
Lyrics: Shou
Music: alice nine.

The cat has been watching all along, part by part from beginning till end

Playing on the koto with its claws all along; the beautiful crimson

Suppose if the sky became blue.

Surely it's probably not a sad thing.

The dream has been transient all along, never showing itself

The dream that I never awakened from seems to reach you.

Suppose if I could become a bird...

Surely it's probably not frightening.

Deception, mad voice, splendour, feast, mad voice.*


Seeing me, hearing the hoarse voice

Always crying out
Only I will be given candy.
I'll tell you the secret.

The secret is divulged, exposed in broad daylight

The universe is inverted, black and white spin the other way round

Suppose if the sky became blue.

Surely it's probably not a sad thing.

Deception, mad voice, splendour, feast, mad voice.*


Seeing me, hearing the hoarse voice

Always crying out
Only you are as you are
Please, therefore

The mood had been felt a long time ago, the wife of the tortoiseshell cat

Had always been crying
Only I am by your side
By your side...

Seeing me, hearing the hoarse voice

Always crying out
Only I will be given candy.
I'll tell you the secret.

Credit : JpopAsia & Akatsuki Wareta

ALICE NINE - YAMI NI CHIRU SAKURA LYRICS

Kanji

 

桜舞い散る季節に 苦悩から逃げ出した話、嗚呼
声を殺し終わり待つ 誰も僕を見てくれなくて

誰も彼も 否定した、拒絶した。


夢で見た「これから」と 滲んで 書けない手紙

闇だけが 優しくて 辛くて 瞳を瞑ってた

辺りの景色に身を潜め 馴染む色は見つからなくて

せめて夜の闇にだけ 隠れて消えてしまおうと

手をかけた


誰も彼も 否定した、拒絶した。


終幕の 鐘が鳴る 儚い 夢から醒めた

さようなら 愛しい人 春風が 僕を揺らしてた

桜が啜り泣く頃…。

*************************************************************

Romaji


sakura maichiru kisetsu ni kunou kara nigedashita hanashi aa
koe wo koroshi owari matsu dare mo boku wo mitekurenakute

dare mo kare mo hiteishita, kyozetsushita.


yume de mita 'kore kara' to nijinde kakenai tegami

yami dake ga yasashikute tsurakute hitomi wo tsubutteta

atari no keshiki ni mi wo hisome najimu iro wa mitsukaranakute

semete yoru no yami ni dake kakurete kiete shimaouto

te wo kaketa


dare mo kare mo hiteishita, kyozetsushita.


shuumaku no kane ga naru hakanai yume kara sameta

sayounara itoshii hito harukaze ga boku wo yurashiteta

sakura ga susuri naku koro...

************************************************************

Translation


CHERRY BLOSSOMS SCATTERED IN THE DARKNESS

The story of the escape from misery in the season when the cherry blossoms dance and scatter, aaah
I silence my voice and wait for the end, no one takes notice of me

I denied everyone, I rejected everyone.

The "From now on" I saw in my dream, blurred, with the letter I could not write
Only the darkness was kind, heart-breaking; I shut my eyes.

Concealing myself into the nearby scenery, I couldn't find a colour to blend into
At least I might be able to disappear into the darkness of the night

My hand was offered

I denied everyone, I rejected everyone.

The bell of closure rang, I awoke from the fleeting dream
Goodbye, beloved; the spring breeze swayed me

When the cherry blossoms weeped...

Credit : Akatsuki Wareta & JpopAsia 

ALICE NNE - YAMI NI CHIRU SAKURA (SINGLE APRIL 27, 2004)