My Number Six

Minggu, 13 Mei 2012

ALICE NINE - HANA ICHI MONME

 *ROMAJI : 

Hana Ichi Monme
Lyrics: Shou
Music: alice nine.

itsutsu koro no boku no yume wa tanin ni naru koto
sekai jyuu no dare ka yori mo jibun ga kirai de

jyuu shi koro no boku no yume wa ijin ni naru koto
sekai jyuu no nani ka yori mo ruuru ga kirai de

kagome kagome kago no naka no tori wa itsu itsu deau
'ushiro no shoumen dare desu ka'

itsumo miteta kago no soto wa

dokomademo hatenaku tsuzuita hitori kiri no yume
bokura wa dokomademo yowaku...

itsumademo otona ni narezuni kyou mo hitomi wo tojiru kara
boku ni ikiru imi wo oshiete... [owari. iie, tsuzu.]*

*this part isn't sung


*************************************************************
*ENG. TRANSLATION :

A Pinch of Flowers

Around five, my dream was to become someone else
In this world, who did I dislike more than myself

Becoming four, my dream was to become a great man
In this world, what did I dislike more than rules

When, when can I meet the bird in the woven bamboo, woven bamboo cage
'Who's on the front of the reverse side?'

The outside of the cage that I had always seen

Anywhere, the dream of just one person was endless and continued
Anywhere, we are frail

Forever not wanting to become an adult; because I close my eyes today as well
Tell me the meaning of life... The end. No, continuation.

Translator's Note:
A 'monme' (as it is read in Japanese) is a unit of weight, approximately equal to 3.75 grammes. Also, the song is based on a Japanese children's game, with the phrases from the game's song in the lyrics.
credit : Akatsuki wareta

ALICE NINE - MELLOW NI SHIZUNDE

*KANJI :

 

眼を逸らして送り出した街角
届く筈のない便りを 待ちわびてるのでしょうか?

いつもお別れの言葉に

「さようなら」は使わないって言って あたしは一人

ほら今年も花が咲いて

また一輪 また一輪 心が枯れていくよ

また春が来たらね きっと 笑顔で変わらずに咲いていて

「さようなら」は多分ねきっと 解ってたはずなのに御免ね…

神様お願い 祈って蒔いた種は

あなたと溶ける

雪解け水が消える頃 この身は枯れてくの dieテ 橙te dive手 抱いて


降り注ぐ心に今 赤色の手紙が届いても

戻れずに静か息を止めて 瞼を閉じるの


************************************************************************* 

*ROMAJI :

 

MELLOW ni Shizunde

me wo sorashite okuridashita machikado

todoku hazu no nai tayori wo machiwabiteru no deshouka?

itsumo owakare no kotoba ni

'sayounara' wa tsukawanaitte itte atashi wa hitori

houra kotoshi mo hana ga saite

mata ichirin mata ichirin kokoro ga kareteiku yo

mata haru ga kitara ne kitto egao de kawarazuni saiteite

'sayounara' wa tabun ne kitto wakatteta hazu nanoni gomen ne...

kamisama onegai inotte maita tane wa

anata to tokeru

yukitoke mizu ga kieru koro kono mi wa kareteku no die te dai tedive te daite


furisosogu kokoro ni ima akairo no tegami ga todoite mo

modorezuni shizuka iki wo tomete mabuta wo tojiru no


************************************************************************

*ENG.TRANSLATION:  

 

Sinking in Mellowness


I turned away, sent out at the street corner

Am I waiting impatiently for the letter that I don't expect will reach?

Always, in the words of farewell

'Goodbye' isn't said; I'm alone

As usual, flowers also bloom this year

Again a flower, and again a flower, my heart is withering

If spring comes again, surely the smiling face would be blooming as always

Perhaps a 'goodbye', surely, I understand, I'm sorry for my expectations...

God, please, I pray, let the seeds that were sowed

Melt with you (1)

Around the time when the water from the thawed snow has disappeared, this body has withered; die, bitterly, dive, the hand, embrace (2)


Now, in this heart where it's raining incessantly, even if the red letter reaches

I won't return; I stop the quiet sigh and close my eyes

Translator's Note:

1. The 'you' is in reference to the person he is talking about, not God; the word 'God' is used in reference to a Supreme Being and does not imply any particular religion.
2. If you refer to the romanisation, you'll see that this was a wordplay in Japanese and English.

Credit : Akatsuki wareta & JpopAsia

ALICE NINE - NAMA E WA MADA NAI (SINGLE JULY 05, 2004)

ALICE NINE - SONG LYRICS

ALBUM (Lyrics) 



MINI ALBUM (Lyrics)


 
SINGLE (Lyrics)

* SENKOU 

ALICE NINE - TIME MACHINE

*KANJI :
タイムマシン


歩いてきた僕の路は砂利だらけで

眼を閉じてもそっと君の事感じながら

いつの日にか薄れてゆく笑い涙噛み締めて

行き先を探して流されてく

歩けないよ置き忘れた思い言葉風に流れ

形を変えながら

いつまでも二人でいたいね

砂時計を逆さまに置いて

「もしも時が戻るならば願いますか?」

願えるのならば君といた頃へ
午後の雨は照れ隠しの幸いになって
呆れる程に君の事抱き締めさせてずっと…
傍に居て…体温が冷めてしまわぬように

あの日何故か抱き締められなかった

君の痛みも思いも全て

いつまでも二人でいたくて

砂時計を逆さまに置いて

「もしも時が戻るならば願いますか?」

願えるのならば知りたくて君が
その願いに僕の居場所求めてるなんて
失ったものはかけがえの亡いものでした…ずっと。
  

********************************************************
* ROMAJI :

TIME MACHINE 

aruite kita boku no michi wa jyari darake de
me wo tojite mo sotto kimi no koto kanji nagara

itsu no hi ni ka usurete yuku warai namida kami shimete

yukisaki wo sagashite nagasareteku

arukenai yo oki wasureta omoi kotoba kaze ni nagare

katachi wo kae nagara

itsumademo futari de itai ne

sunadokei wo sakasama ni oite

'moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'

negaeru no naraba kimi to ita koro e
gogo no ame wa terekakushi no saiwai ni natte
akireru hodo ni kimi no koto dakishimesasete zutto...
soba ni ite... taion ga samete shimawanu you ni

ano hi naze ka dakishimerarenakatta

kimi no itami mo omoi mo subete

itsumademo futari de itakute

sunadokei wo sakasama ni oite

'moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'

negaeru no naraba shiritakute kimi ga
sono negai ni boku no ibasho motometeru nante
ushinatta mono wa kakegae no nai mono deshita... zutto.


*************************************************************


*ENG. TRANSLATION :

TIME MACHINE
Lyrics: Shou
Music: alice nine.

The road where I came walking was full of gravel
Even with my eyes closed, I could gently sense your presence

One of these days, I thought about the laughing tears that had faded to dimness
Looking for a destination where they can flow to

Without walking, the words and thoughts that I had left behind are a streaming current in the wind
Changing form at the same time

I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down

'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I'd go back to the time when I was with you
The afternoon rain becomes the happiness in hiding my shyness
In amazement, I embraced you, always...
By your side... the warmth of your body doesn't seem to become cold

On that day, for some reason, I couldn't embrace you
Your pain, your thoughts, everything

I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down

'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I want to understand you
In that wish, I was praying for a place where I could be
The things I had lost can't be replaced... always.
 
credit : JpopAsia & Akatsuki Wareta

ALICE NINE - NEO GENESIS VOL 07

ALICE NINE - NEO GENESIS VOL 06