My Number Six

Jumat, 08 Juni 2012

ALICE NINE - BLUE FLAME LYRICS

Kanji
傘はささずに居る 雨音達 踊る ワルツを
肩で感じていたくて いま 瞳は閉じた
冷たくなってしまうほど 確かに感じる温度は
胸で燃える 青い火のようで
また愛してると言って ありふれた言葉
届かない 届かない きみの背中
もう叫んだ願いも 雨に流されて
忘れられぬまま
薔薇は散りかけたね 甘い痛み 残す思い出
遅いことはないはずで また 歩き出すから
手のひらに残る香りを 忘れてしまう その前に
筋書きさえ書きかえてゆくよ
また願えば傷つき 涙はたえない
わかってる わかってる 僕の弱さ
でもきみに触れたこと 過ごした季節を
無駄にしたくない
数えきれないよ きみがくれたもの
記憶の中で せめて そばにいたい
悲しみを消して 愛しさを消して
楽になれられるなら 忘れられるかな
また愛してると言って ありふれた言葉
届かない 届かない 君の背中
もう叫んだ願いも やがて虹になり
光が差すまで'
***********************************************
Romaji

Kasa wa sasazu ni iru
Amaoto-tachi odoru warutsu wo
Kata de kanjite itakute ima hitomi wa tojita

Tsumetaku natte shimau hodo
Tashika ni kanjiru ondo wa
Mune de moeru aoi hi no you de

Mata aishiteru to itte arifureta kotoba
Todokanai todokanai kimi no senaka
Mou sakenda negai mo ame ni nagasarete
Wasurerarenu mama

Bara wa chiri kaketa ne amai itami nokosu omoide
Osoi koto wa nai hazude mata aruki dasukara
Tenohira ni nokoru kaori wo wasurete shimau sono mae ni
Sujigaki sae kaki kaete yuku yo

Mata negaeba kizutsuki namida wa taenai
Wakatteru wakatteru boku no yowasa
Demo kimi ni fureta koto sugoshita kisetsu wo ;
Muda ni shitakunai

Kazoe kirenai yo kimi ga kureta mono
Kioku no naka de semete soba ni itai
Kanashimi wo keshite itoshisa wo keshite
Raku ni narerareru nara wasurerareru kana

Mata aishiteru to itte arifureta kotoba
Todokanai todokanai kimi no senaka
Mou sakenda negai mo yagate niji ni nari
Hikari ga sasu made
*******************************************
English Trans.

To the extent that it's cold, the temperature I felt was surely
Like the blue flame burning in my chest

Not too late, too late, too late

Say I love you once more
Those common words, I can't convey, I can't deliver, towards your back
The wish I already cried out too, was washed away by the rain, until it becomes forgotten

The roses had stopped falling, hadn't they
The sweet pain left in the memories
There aren't supposed to be things that are "late"
Because I advanced forward again

I forget the fragrance left in my palm, but before that
I'll rewrite even that plot

Not too late, too late, too late

Again, if I wished for it, I'll get hurt, the tears won't stop
I know, I know, my weakness
But the fact that I've touched you, and even the passed seasons, I don't want them to be meaningless

You know, I can't count the things I received from you
At the very least I want to be by your side, in my memories

Erase the sadness, erase the love
I wonder if I can be at ease, I wonder if I can forget

Not too late, too late, too late

Say I love you again
Those common words, I can't convey, I can't deliver them to your back
The wish I already cried out too, finally becomes a rainbow, until the light shines on it

****************************************************

INDONESIAN TRANS.

Tanpa memegang payung
Suara hujan menarikan waltz
Karena ku ingin memikul perasaan ini, sekarang kupejamkan mataku

Sejauh ini cuaca dingin,
Suhu yang pasti kurasakan
Seperti api biru yang menyala di dadaku

Belum terlambat, terlambat, terlambat

Sekali lagi, katakanlah aku mencintaimu, itu kata-kata umum
Aku tak bisa menyampaikannya, menyampaikannya, dibalik punggungmu
  Berharap ku menangis, tenggelam dalam hujan, sampai menjadi lupa

  Mawar berhenti berguguran, tidakkah rasa sakit manis itu tinggal kenangan
Ada yang tak seharusnya menjadi terlambat, karena aku terus maju

Aku melupakan wangi yang tersisa di telapak tanganku, tapi sebelumnya
  Aku akan menulis kembali jalan cerita itu

Belum terlambat, terlambat, terlambat

Sekali lagi, bila ku mengharapkannya, aku akan terluka, air mata tak akan berhenti mengalir
  Aku tahu, aku tahu, kelemahanku
Tapi nyatanya aku menyentuhmu, dan musim pun berlalu, aku tak ingin semua itu menjadi tak berarti

Aku tahu aku tak bisa menghitung segala hal yang ku dapat darimu
  Setidaknya ku ingin berada disisimu, dalam kenanganku

Menghapus kesedihan, menghapus cinta
Aku ingin tahu apa aku bisa menghapusnya, apa aku bisa melupakannya

Belum terlambat, terlambat, terlambat

Sekali lagi, katakanlah aku mencintaimu, itu kata-kata umum
Aku tak bisa menyampaikannya, menyampaikannya, dibalik punggungmu
  Berharap aku menangis, akhirnya menjadi sebuah pelangi,
  Hingga cahaya menyinarinya
Credit Indonesian trans : https://furahasekai.wordpress.com/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar