My Number Six

Rabu, 16 Mei 2012

ALICE NINE - Akai Kazaguruma

*Kanji :

おねだりして 買って貰った 代物を 稚拙な訳じゃない
手を伸ばせば 風のドオリ 走り道 教えてくれるからさ

夕焼け色 洒落た色さ 思う程 稚拙な訳じゃない

耳澄まして 風の行方 探して 今日も繰り出してく

この街は 愛想笑いで 茶化してくるぜ

褪せた色彩

目には目を 愛想笑いで 茶化してやずれ

洒落た遊びで

風の ように 泣いてたり 笑ってたり したいだけさ

右と 同じ 顔したり 合わせたりは 御免なのさ 今は

この街は 愛想笑いで 茶化してくるぜ

褪せた色彩

目には目を 愛想笑いで 茶化してやずれ

洒落た遊びで

風の ように 泣いてたり 笑ってたり したいだけさ

空の 歌う  Jazz song や  Lovesong が 聴きたいだけさ

いつか 鳥は 飛ぶ事も 鳴く事も すっかり忘れ

我は 我の 道を 突き進むぜ はしゃいで

*********************************************************************

*Romaji :

Akai Kazaguruma
 
onedarishite kattemoratta shiromono o chisetsu na wake janai

te o nobaseba kaze no dooru hashirimichi oshiete kureru kara sa

yuuyake iro shareta iro sa omouhodo chisetsu na wake ja nai

mimi sumashite kaze no yukue sagashite kyou mo kuridashiteku

kono machi wa aisou waraide chakashitekuruze

aseta shikisai

me ni wa me o aisou warai de chakashiteyaruze

shareta asobi de

kaze no you ni naitetari warattetari shitaidakesa

migi to onaji kao shitari awasetari wa gomennanosa ima wa

kono machi wa aisou waraide chakashitekuruze

aseta shikisai

me ni wa me o aisou warai de chakashiteyaruze

shareta asobi de

kaze no you ni naitetari warattetari shitaidakesa

sora no utau jazz song ya love song ga kikitaidakesa

itsuka tori wa tobukoto mo nakukoto mo sukkari wasure

ware wa ware no michi o tsukisusumuze hashaide

*************************************************************

Eng. Translation :

Red Pinwheel

 

This favour, bought and received as a substitute, doesn't mean I'm childish
Because you can be taught that the road you're running on passes through the wind, if you reach out your hand

Thinking about the colour of sunset and stylish colours doesn't mean I'm childish
Seek with your ears, search for the whereabouts of the wind, send it out today as well

With an insincere smile, this street is teasing
The faded colours

An eye for an eye, teasing with an insincere smile
Playing fashionably

I only want to cry, to smile, like the wind
Like the others, with the same expression, joining in together; it is exemption, now

With an insincere smile, this street is teasing
The faded colours

An eye for an eye, teasing with an insincere smile
Playing fashionably

I only want to cry, to smile, like the wind
I only want to hear jazz songs and love songs that the sky is singing

Someday, the bird will completely forget how to fly and sing
I'll push forwards on my path, in high spirits

credit : JpopAsia

Tidak ada komentar:

Posting Komentar