My Number Six

Sabtu, 09 Juni 2012

ALICE NINE - GEMINI -I- THE VOID

KANJI

Floating in the void

What are you staring at (your) place?

Floating in the void

What are you staring at (your) place?

(回り)続ける視界で (退路を)断たれて
後戻り出来ない

もう終わりだと 知った時
月の色は ただ紅く 美しく 闇へ沈む
「左様なら」「有難う」全ては形変えて
感じない心は やがて 今生きる喜びをまた 叫ぶ

昨日までの明日と 君が知っていた僕
遥かに 再生されてくイメージ [マインドスケープ」
途切れそうな声で 君に届いてますか?
愛してる
アイシテル
心から

in the void, in the void

****************************************************

ROMAJI
 
Floating in the void

What are you staring at (your) place?

Floating in the void

What are you staring at (your) place?

mawari tsuzukeru shikai de tairo wo tatarete
ato modori dekinai

mou owari dato shitta toki
tsuki no iro wa tada akakute utsukushikute yami e shizumu
「sayourana」「arigatou」subete wa katachi kaete
kanji nai kokoro wa yagate ima ikiru yorokobi o mata sakebu

kinou made no ashita to kimi ga shitte ita boku
haruka ni saisei sareteku MAINDO SUKE-PU
togiresou na koede kimi ni todoitemasuka?
aishiteru
aishiteru
kokoro kara

in the void, in the void

*************************************************

ENG. TRANS
 
Floating in the void

What are you staring from your place?

Floating in the void

What are you staring from your place?

(all around) the field of vision that goes on (an escape route) is cut off
can't turn back no more

it's already ending by the time I realized
the color of the moon is just red, beautifully sinking into the darkness
all the 「bye-bye」 「thank you」*** changed in shape
the heart that feel nothing, eventually, shout out again in joy of being alive now

the tomorrow until yesterday, the me that you knew
will be reincarnated again in the mindscape in the far distance
via the voice that seems about to be interruped, can it reach you?
I love you
I love you***
from the bottom of my heart

in the void, in the void

Notes:
- probably the simplest song to translate lol finished it within 3 songs (^-^)v
(1st) *** the 「bye-bye」 and 「thank you」 are sayonara and arigatou respectively, written in kanji, which is not how it's usually written. so you can think of it as those words "changed in shape" into this form to contain a stronger feeling and intention
(2nd) *** this is written in katakana. the previous "aishiteru" is written in hiragana+kanji which is the common writing style. Katakana is usually used for words that are not originally japanese so that's a contrast or a 2 sided feature. even though they have the exact same meaning, they're very different writings.
- as I mentioned previously in 0-eternal, this song is like an intermediate, following right after discovering one's other existence. you can think of it like in the PV, when the two ladies representing gemini are looking at each other in the mirror. this song might represent the mirror plane, that's ephemeral, transient. Or think of it like the scene where the two gemini are at the table stretching out their palms at each other. like two mirror images that couldn't really exist together at the same time are meeting in this void. And if u want to think further, u can also connect this with the fact that pretty long instrumentals are used in this song. i think this song is pretty straightforward so i guess there's no need for additional analysis ^^b 

Credit : http://pokkori-a9.livejournal.com/8436.html

Tidak ada komentar:

Posting Komentar