My Number Six

Sabtu, 09 Juni 2012

ALICE NINE - SUBETE E LYRICS

KANJI

 すべてへ

幼い頃から自分を愛せずに
温もりから目を背けてた

遠回りをして 傷も痛むけれど
指先から 音が溢れる

例え筋書きまで決まった舞台だって
心はほら ここにある
拙い歩調で 行こう

スピーカーから 流れ落ちてくるラヴソング
在りもしない 幻想を滑稽に垂れ流す
壊れて響き合う それでもいいさ

すべてをまだ 愛している
狂ったように 騒がしいけど
きみの事 彩る世界を
どうやら憎めないんだ

かけがえのないもの 守りたかったもの
大切な物程 痛いね

だけどきみの声を 抱いてゆけるのなら
どんな歌も必要ないよ

0だって 1だって 足してゆければ いいから
確かに 届かせて 触れて繋ごう

すべてをまだ 愛している
不確かだとかさ きみは言うけど
きみの事 彩る世界を
どうやら憎めないから
決して揺らぐ事もなく
ずっと傍にいるよ


*****************************************

ROMAJI
subete e
artist: Alice Nine
lyrics: 将
music : 沙我
source: kasi-time
romaji: peffy

osanai koro kara jibun o aisezuni
nukumori kara me o somuketeta

toomawari o shite kizu mo itamu keredo
yubisaki kara oto ga afureru

tatoe sujigaki made kimatta butai datte
kokoro wa hora koko ni aru
tsutanai hochou de yukou

SUPI-KA- kara nagareochite kuru RAVU SONGU
ari mo shinai gensou o kokkei ni tarenagasu
kowarete hibikiau sore demo ii sa

subete o mada aishiteiru
kurutta you ni sawagashii kedo
kimi no koto irodoru sekai o
douyara nikumenai n'da

kakegae no nai mono mamoritakatta mono
taisetsu na mono hodo itai ne

dakedo kimi no koe o daiteyukeru no nara
donna uta mo hitsuyou nai yo

zero datte ichi datte tashite yukereba ii kara
tashika ni todokasete furete tsunagou

subete o mada aishiteiru
futashika da to ka sa kimi wa iu kedo
kimi no koto irodoru sekai o
douyara nikumenai kara
kesshite yuragu koto mo naku
zutto soba ni iru yo


***************************************

ENG. TRANS
I couldn’t love myself since I was a child,
so I turned away from the warmth.


I went a long way round, even if my wounds hurt.
Sounds overflow from my fingertips.


They say the plot has already been set on this stage.
Look, my heart is here.
Let’s go, taking clumsy steps.


A love song streams out of my speaker.
It may not be real, but I ridiculously discharge my illusions.
It’s okay to break and be heard.


I’m still in love with everything,
even though it’s like I lost my mind and I’m troubled.
It seems I just can’t hate
this world, dyed in your colors.


Irreplaceable things; the things I wanted to protect-
the more precious it is, the more it hurts, doesn’t it?


If I only could embrace your voice,
I wouldn’t need any more songs.


0 and then 1- because we can just add them up.
Yes, let’s make it come true, feel and hold on to it.


I’m still in love with everything,
even though you say it’s unreliable.
It seems I just can’t hate
this world, dyed in your colors.
And so, I won’t ever wave hand always be by your side.

*************************************************

INA TRANS.
Sejak ku masih kecil, aku sendirian tanpa cinta
Ku alihkan pandanganku dari kehangatan
Ku susuri jalan memutar, meskipun lukaku menyakitkan
  Biarpun, bunyi meluap dari ujung jariku

Rencana telah ditempatkan di panggung ini, tapi
  Lihat, hatiku disini
Mari ambil langkah kikuk

Dari speaker, lagu cinta mengalun
Dengan lucunya, aku lepaskan khayalan ilusi
 Ini baik, tuk berhenti dan dengarkan

Aku masih mencintai segalanya
Seperti aku kehilangan pikiranku, aku menyusahkan, tapi
  Rupanya aku hanya tak bisa membenci dunia ini
  Tercelup dalam warnamu

Hal yang tak tergantikan, itulah yang ingin aku lindungi
  Yang lebih berharga ini, lebih menyakitkan ini, kan?
  Tapi jika aku bisa mencangkup suaramu
  Ku tak butuh lagu apapun lagi

Karena kita bisa menyambungkan nol dan kemudian satu
Kita akan benar-benar membuatnya jadi nyata, rasakan dan peganglah 
Aku masih mencintai segalanya
  Meskipun kau meragukannya
  Rupanya aku hanya tak bisa membenci dunia ini
  Tercelup dalam warnamu
  Dan kemudian, aku tak akan pernah gemetar
  Aku kan selalu ada disisimu


Credit : From Every where
Credit INA TRANS : https://furahasekai.wordpress.com/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar