My Number Six

Sabtu, 09 Juni 2012

ALICE NINE - HELLO WORLD LYRICS

KANJI


何かが変わりそうな夜
人知れず言葉を書き溜める
心の根元に息衝く言葉や音は
偉大な誰かの植え付けた種なのだけれど
このちっぽけな体じゃ飽き足らず
ずっともがいているんだ

雑念雑音が渦巻く中で
この言葉が旅をする
あるいは還ろうとする
君の心の鼓動を探してる
人はいつものように色んな場所ですれ違うし
毎日、僕達は同じ船の上で過ごしていくけど
今ここには不思議な空気が回ってるんだ
風に今をつけて 音に今をつけて
今がゆっくりと流れていくのが見えるんだ

風の中で叫ぶ言の葉と
掻き乱して鳴らす
不条理を引き連れ

喉元まで突き付けて
世界が変わるか試そう
ハッピーエンドを望め
Hello, world
Hello, world
僕等は目覚めたばかり

街へ出かけよう
誰かと繋がる為に劇場へ行こう
終わったあとにガタガタ言ったって始まらないし
誰も君の今の気持ちは代弁してはくれない
彼は彼の真実を語るけど
ちっとも頭には入ってこないんだ
こっちがぶっとんでるのか
仲間ハズレなのか
綺麗なだけの言葉は時間が経てば
すぐに錆びついてしまった
16年前、電波に乗ってやってきた手紙
そこから半径5メートルに見える世界が
退屈だと嘆いたその手紙は
たった6メートルからその先には
何かがあるんだと教えてくれた
公害のような音楽は今になっても相変わらずで
あなたの言った通りにナイフは研いだ
何かが変わっていく夜明けに
もし今日、声が出なるとしても
音を奏でる力がなくなったとしても
意識だけなら何処へだって行けるさ
あなたの今とあなたの閃きに出会いに

蚊帳の外で傍観者のまま
生きてゆくが吉か
死んでゆくが凶か

喉元まで突き付けて
世界が変わるか試そう
バッドエンドも厭わない
Hello, world
Hello, world
刮目しなよ
君の想い
君の言葉
血液になって僕を巡る
音の渦へ
音の渦へ
音の渦へ
君のすべてを連れ去れ

*******************************************************

ROMAJI
Nanika ga kawarisou na yoru
Hitoshirezu kotoba o kakitameru
Kokoro no nemoto ni ikidzuku kotoba ya oto wa
Idai na dareka no uetsuketa tane na no dakeredo
Kono chippoke na karada ja akitarazu
Zutto mogaite irunda

Zatsunen zatsuon ga uzumaku naka de
Kono kotoba ga tabi o suru
Arui wa kaerou to suru
Kimi no kokoro no kodou o sagashiteru
Hito wa itsumo no youni ironna basho de surechigau shi
Mainichi, bokura wa onaji fune no ue de sugoshiteiku kedo
Ima koko ni wa fushigi na kuuki ga mawatterunda
Kaze ni ima o tsukete oto ni ima o tsukete
Ima ga yukkuri to nagareteiku no ga mierunda

Kaze no naka de sakebu kotonoha to
Kakimidashite narasu
Fujouri o hikitsure

Nodomoto made tsukitsukete
Sekai ga kawaru ka tamesou
HAPPI- ENDO o nozome
Hello,world
Hello,world
Bokura wa mezameta bakari

Machi e dekakeyou
Dareka to tsunagaru tame ni gekijou e ikou
Owatta ato ni gatagata ittatte hajimaranai shi
Daremo kimi no ima no kimochi wa daiben shite wa kurenai
Kare wa kare no shinjitsu o kataru kedo
Chittomo atama ni wa haitte konainda
Kocchi ga buttonderu no ka
Nakama hazure na no ka
Kirei na dake no kotoba wa jikan ga tateba sugu ni sabitsuite shimatta
Juurokunen mae, denpa ni notte yatte kita tegami
Soko kara hankei go meetoru ni mieru sekai ga taikutsu da to nageita sono tegami wa
Tatta roku meetoru kara sono saki ni wa nanika ga arunda to oshiete kureta
Kougai no youna ongaku wa ima ni nattemo aikawarazu de
Anata no itta toori ni naifu wa toida
Nanika ga kawatteiku yoake ni
Moshi kyou, koe ga denaku naru to shitemo
Oto o kanaderu chikara ga naku natta to shitemo
Ishiki dake nara doko e datte ikeru sa
Anata no ima to anata no hirameki ni deai ni

Kaya no soto de boukansha no mama
Ikiteyuku ga kichi ka
Shindeyuku ga kyou ka

Nodomoto made tsukitsukete
Sekai ga kawaru ka tamesou
BADDO ENDO mo itowanai
Hello,world
Hello,world
Katsumoku shi na yo
Kimi no omoi
Kimi no kotoba
Ketsueki ni natte boku o meguru
Oto no uzu e
Oto no uzu e
Oto no uzu e
Kimi no subete o tsuresare

****************************************
ENG. TRANS
In the night where something seems about to change
(is) writing words unknown to people and leaving
The words and sounds that grabs the depths of the heart
are planted by some great person
but they can't satisy this tiny body
(I've) always been restless

in the midst of the swirling Idle thoughts and noise
these words took on a trip
or could simply be returning
searching for the beat in your heart
people are always missing out various places
everyday we're passing time on the same boat
but now a strange atmosphere is lingering here
the wind is now attached to the present, the sound is now attached to the present
I can see that i'm now being drifted slowly (there)

Create a stir and scream the words
(I) shouted into the wind
bring in the irrationality

Thrust at the throat
let's see if the world changes
hope for a happy end
Hello, world
Hello, world
We just woke up

Let's head out to the streets
Let's head to the theatre to try connecting to someone
It's not like after it all ends someone will start rattling [talking]
No one will speak for your feelings
He says his reality
but it's not entering my head one bit
am i lacking common sense
have i separated from my comrades
words that are just pretty will soon gather rust with time
16 years ago, the letter that came via the [electric] wave
the letter that lamented on the boredom of the world that can be seen at a radial distance of 5 meters from there
taught me that just from 6 meters there is something ahead
The music that's like a form of contamination, is still the same now
just how you said it, like polishing a knife
in the daybreak where something seems about to change
even if today, i can't bring out my voice
even if the strength to play sounds is lost
just with (my) consciousness i can go anywhere
to meet your present and your brilliance

outside the mosquito net, (you're) just a bystander
if (you) live, is that fortune
if (you) die, is that misfortune

thrust at the throat
let's see if the world changes
(I) don't dislike a happy end
Hello, world
Hello, world
watch closely
your thoughts
your words
are surrounding the me that has turned to blood
to the whirl of sounds
to the whirl of sounds
to the whirl of sounds
bring everything of you along
(In the night where something seems about the change)

***********************************************

INA TRANS
Di malam dimana sesuatu rasanya berubah
Menuliskan kata yang tak dikenal orang
Kata dan suara yang merebut lubuk hati
Tertanam oleh beberapa orang hebat
Tapi mereka tak puas dengan tubuh kecil ini
Selalu gelisah

Di tengah-tengah pusaran pikiran dan kegaduhan
Kata-kata ini berjalan
Atau dengan mudahnya kembali
Mencari denyut di hatimu
Orang-orang selalu kehilangan berbagai macam tempat
Setiap hari kita lalui waktu di kapal yang sama
Tapi sekarang suasana aneh tetap ada disini
Angin sekarang bergabung, suara sekarang bergabung
Ku bisa lihat bahwa ku sekarang terapung perlahan-lahan

Membuat keributan dan kata-kata teriakan dalam angin
Terbawa dalam ketidakrasionalan

Menusuk kerongkongan
Lihat jika dunia berubah
Berharap akhir bahagia
Halo, dunia
Halo, dunia
Kita hanya bangkit

Berjalan di jalan
Mari menuju pertunjukan tuk mencoba berhubungan dengan seseorang
Ini tidak seperti setelah semua ini berakhir seseorang kan mulai bicara
Tak satupun akan bicara atas perasaanmu
Dia bilang ini kenyataannya
Chittomo atama ni wa haitte konainda
Tapi ini tak masuk ke kepalaku sedikitpun
Aku kurang akal sehat
Aku terpisah dari sahabatku
Kata-kata yang indah akan segera menghilang dalam waktu
16 tahun lalu, surat itu datang lewat gelombang
Surat ratapan kebosanan dunia yang bisa terlihat dari jarak radius 5 meter dari sini
Mengajariku bahwa hanya dari 6 meter ada sesuatu didepan
Musik itu seperti bentuk dari pencemaran yang masih sama sekarang
Sekedar bagaimana kau mengatakannya, seperti mengasah pisau
Dalam fajar dimana sesuatu rasanya berubah
Bila hari ini ku tak bisa mengeluarkan suaraku
Bila tenaga tuk mainkan suara ini pun hilang
Hanya dengan kesadaran ku bisa pergi kemanapun
Tuk bertemu kau kini dan kecemerlanganmu

Diluar jaring nyamuk, kau hanyalah penonton
Jika kau hidup, itu adalah keberuntungan
Jika kau mati, itu adalah ketidakberuntungan
Menusuk kerongkongan
Lihatlah jika dunia berubah
Ku tak benci akhir buruk
Halo, dunia
Halo, dunia
Perhatikan dengan seksama
Pikiranmu
Kata-katamu
Mengelilingiku yang mengarah pada darah
Menuju pusaran suara
Menuju pusaran suara
Menuju pusaran suara
Membawa segalanya darimu
Credit : https://furahasekai.wordpress.com/ & http://msladyofdoom.livejournal.com/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar